Home



KARADŽIĆEVE LINGVISTIČKE SPOSOBNOSTI




Tužilaštvo traži od Veća da utvrdi da bivši lider bosanskih Srba Radovan Karadžić "razume engleski jezik" dovoljno dobro da mu se transkripti ranijih iskaza svedoka optužbe dostavljaju na engleskom jeziku

Radovan Karadžić u sudnici TribunalaRadovan Karadžić u sudnici Tribunala

Prema tribunalovim Pravilima o postupku i dokazima, tužilaštvo je u obavezi da odbrani stavi na raspolaganje "na jeziku koji optuženi razume", kopije propratnog materijala priloženog uz optužnicu, prethodne izjave optuženog kao i izjave svih svedoka i transkripte njihovih ranijih svedočenja, u drugim predmetima pred Tribunalom. Pravila predviđaju obelodanjivanje na jeziku koji optuženi razume a ne na jeziku koji mu je maternji ili koji je sam odabrao.

Sudeći prema podnesku tužilaštvu, Radovan Karadžić, bivši lider bosanskih Srba optužen za genocid i druge zločine u BiH, pored bosansko-srpskog ili hrvatskog jezika dovoljno razume i engleski jezik, toliko da bi obelodanjivanje pojedinih materijala moglo da se vrši bez prevoda. Prevod oko 20.000 stranica transkripta ranijih svedočenja bi, po tužilaštvu, predstavljao "ogroman trošak ograničenih sredstava Tribunala" i to u situaciju u kojoj Karadžić dovoljno vlada engleskim jezikom na kojem su ta svedočenja zabeležena.

Dokazi koje je tužilaštvo priložilo u dodatku zahteva pokazuju da je znanje engleskog jezika bivšeg lidera bosanskih Srba "izvrsno". Karadžić je, tvrdi tužilaštvo, "sposoban da piše i govori na engleskom jeziku od 1974. godine". On je, navodi se u podnesku, proveo godinu dana na studijama u Sjedinjenim Državama. Tokom konflikta od 1992. do 1995. godine je razgovarao i vodio pregovore sa stranim političarima i diplomatama na engleskom jeziku. Davao je intervjue stranim televizijama bez prevodilaca a u skorije vreme je pisao podneske i pripremao svoju odbranu u saradnji sa pravnim saradnicima kojima je maternji jezik engleski.

Veće je u septembru prošle godine utvrdilo da obelodanjivanje treba da se vrši na BHS, odnosno bosanskom, srpskom ili hrvatskom jeziku. U toj odluci se navodi da "mada ima dokaza da je Karadžićevo razumevanje engleskog jezika dobro, Veće ne može da utvrdi da li je dovoljno dobro za potrebe Pravilnika o postupku i dokazima". Budući da je tužilaštvo sada pribavilo nove dokaze koji, po njima, govore o Karadžićevom zavidnom nivou znanju engleskog jezika, optužba smatra da mu se transkripti mogu dostaviti na engleskom.

Tužilaštvo zbog toga traži da sudije utvrde da "optuženi razume engleski jezik" dovoljno dobro da se obelodanjivanje pojedinih dokumenata vrši bez prevoda. Alternativno, ukoliko sudije zaključe da Karadžićevo vladanje engleskim nije baš toliko dobro, tužilaštvo traži dozvolu da optuženom, uz transkripte na engleskom jeziku, dostavlja i audio snimke prethodnih svedočenja na bosanskom, srpskom ili hrvatskom jeziku.


Dijeljenje sadržaja
FB TW LI EMAIL




TV Tribunal 398

NOVA OPTUŽNICA: Dvostruki genocid Radovana Karadžića
HELIODROM: Da li su mostarski Muslimani bili evakuisani ili zatočeni?
U UNAKRSNOJ VATRI: Vinko Pandurević se brani i optužuje
EFEKTI "OLUJE": Hrvatski generali osporavaju izvještaj Hrvatskog helsinškog odbora
MASAKR U MALOJ KRUŠI: Od žrtava je ostao samo prah i pepeo